Saturday, December 18, 2010

【谷崎潤一郎】英國合拍劇團《春琴Complicite:Shun-Kin》@國家戲劇院

會看《春琴》是之前看影展無意間在文化快遞之類的本子上看到的廣告,老實說當時是被「偶戲」與這個古老卻很有張力的愛情故事給吸引住了,當然啦!還能看到深津繪里本尊更是大大增強了我想看的動力,因此早早就請凱特幫忙買了票。

很有趣的是這隻劇碼是由一個曾獲得「全英最佳肢體劇場」的英國劇團:合拍劇團Complicite與日本世田谷公共劇場共同詮釋谷崎潤一郎經典代表作《春琴抄》,並穿插另一篇散文作品《陰翳禮讚》,此外還加上偶戲操作的部分,整體乍看之下非常混搭。我曾上網觀看了一些合拍劇團的演出,多以簡約的舞台形式搭配製作精良的投影與聲光效果,當時便覺得這樣的視覺呈現與《春琴抄》那種古老壓抑的情愛氛圍應該是相當契合。

在觀賞之前我沒有閱讀過原著,不過現場有販售谷崎潤一郎的全部作品(還有折扣),當場閱讀一下《春琴抄》封面的故事大綱即有看戲的先備知識了。覺得這種病態愛慕氛圍的故事描述,頗有太宰治之流的味道,上網略查了谷崎潤一郎,果不其然也是同時期、同樣出身富裕之家的作家,難怪對日本特有的戀物或美感文化觀察描寫入微,這大概是當時一票頹廢派紈褲子弟共有的特色吧。

整個劇碼主要以三線呈現。開場的老人說明了春琴抄的創作背景,是19世紀初期正漸漸西化的日本,火車、西裝等等西物滲透進日常生活,尤其電器的發明讓大家漸漸忘了黑暗的模樣,古老日本那種追求寂靜、幽暗心靈的嚮往,正是春琴抄殘酷又耽美的被虐情愛關係的投射。首尾呼應的老人以《陰翳禮讚》的精神鋪陳日本獨特的文化,這兩段的表現我很喜歡,開場Opening就像尋常的致詞,但在不知不覺間馬上轉換成戲劇的氛圍。結尾則以強烈背光的光(幾乎讓人睜不開眼睛)去對照全劇的幽暗,令人印象深刻。

中間第二線則是一個現代的故事。為NHK《春琴》故事配音的女配音員,在一個開著小燈的書桌前扮演著說書人的角色。與導播和男友(手機)的對話相當生活化與幽默,為整齣戲帶來不少輕鬆的氣氛,女配音員說書的聲音很有味道,一開口就有四谷怪談的古老氣味。

第三線自然是《春琴抄》這個描述主僕間有點 SM情節的殘酷愛情為主軸。年幼失明的春琴是以偶戲操作,深津繪里是聲音、頭部和左手的操控者,右手與腳則另由旁人操控。我覺得由人偶擔綱非常有意思,因為盲人有許多動作是非常緩慢卻又帶有深意的,像是撫摸對方的臉的行為,既是在辨識形體同時又帶有一種權力愛撫的意味,這種饒富曖昧心境的情節,與其真人演出,偶戲反而更有戲。

此外我很喜歡本劇道具上的表現。《春琴》的演員們大量使用看似簡約的木棒與木板,它們可以是榻榻米、隔間紙門、窗戶,也可以是松樹、墓碑或三味線,這些簡約的木製道具在舞台上創作出各種有形或無形的空間,代表具象或抽象的物件,非常有想像空間,除了讓這個古老的故事在視覺呈現上增添了現代極簡感,同時又不失日本的禪味。

深津繪里無疑是整齣戲的大焦點!看完不愛上她實在太難,她的聲音表現只能用「千變萬化」來形容,不但從小演到老,台詞情緒多又複雜,這就是口條阿鄉親!(台灣新生代演員拜託參考一下人家怎麼光用聲音演戲),特別是小女孩的部分,清晰又有戲讓我以為是配音的,而且還要同時操縱人偶非常忙碌。

其實深津繪里的螢幕形象一直給我比較小女人的感覺,跟春琴這個古靈精怪又強勢任性的角色不太像,但是她在聲音上的詮釋實在太入神了,以至於後來她真人演出的部份讓我有種「人偶合一」的詭異美感。

硬要說什麼小遺憾,就是我們的位子意外地買到滿近的,不過還是沒有近到可以看仔細演員的表情,但我又想,如果坐很前面,看左右兩邊投影的中文字幕應該會忙到眼睛脫窗吧!(這齣劇碼旁白對話很多,不看字幕不行,讓我眼睛很忙),結果想來想去好像還是坐原本的位子最棒呢

4 comments:

Kate Lee said...

深津繪里大加分!

有時候我都想犧牲字幕專注在舞台上,但又忍不住要去看字幕,所以整個很忙,因為真的是好看阿!

rabbit44 said...

看字幕又要看表演好忙阿!看完《春琴》會對深津繪里燃起敬意,覺得真是一個好演員啊!把表演真的很視為一回事。

因為還沉浸在《春琴》的氛圍裡,我昨天看起了你之前借我的《墮落論》,想說是不是乾脆把買了好久的人間失格也看一看算了,哈。

Kate Lee said...

那記得再留一個時間看《春琴抄》,如果妳看完《墮落論》覺得還和妳胃口的話,我再借妳他的另一本,《人間失格》我也是一直想看又還沒安排好時間看XD

rabbit44 said...

我想先看春琴抄,其實我也有點想看陰翳禮讚:D

覺得一下子看太多頹廢派系列作家的作品,我應該會一蹶不振XD 人間失格還是要再緩緩~