這部以50年代美國詩人艾倫金斯堡(Allen Ginsberg)的著名詩作《Howl嚎叫》為名的電影,也是今年金馬片單的強力主打、第一時間劃位就決定要看的首選。
原子印象很貼心,畢竟「垮掉的一代」(Beat Generation)離台灣年輕人是有點遙遠了,特別印製了Howl專刊,不但詳盡介紹這個影響美國自由精神的文化浪潮(某些部份形塑了某種「美國夢」的形象)、幾個核心人物,還連帶介紹了「垮掉的一代」影響了哪些知名的創作者、音樂作品等,非常用心值得一拿。
這個承接二次大戰後波西米亞精神的文學流派,鄙棄社會的主流價值、追求性靈的解放與自由、重視感官帶來的衝擊與感受、他們往往出身於中產階級家庭卻嚮往低下階層的生活,成為後來60年代嬉皮文化、地下前衛文化的先鋒,也是左派反戰運動中相當重要的精神。
電影的內容與我原先預想的有些不同,但仍相當美妙。我原本以為這是一部以艾倫金斯堡生平為主的傳記式的電影,但其實不然,導演將所有的焦點都Focus在其著名詩作《Howl》上,這是一部以《Howl》這長篇詩作為主題的電影。
影片以James Framco飾演的艾倫金斯堡朗讀詩作、接受訪談,以及將詩作以動畫呈現,與作品發表後因過激的用詞以猥瑣之名遭到扣押展開的法庭辯論三線為主題。James Framco的表現恰如其分,可惜他戲份沒有想像中的多,也沒有太多的劇情去呈現角色,不知是否能順利邁向奧斯卡?
整部片我最喜歡的地方第一個是動畫。長年為紐約客畫插畫的Eric Drooker擔任了這次的動畫師,將《Howl》既疏離又憤怒、充滿感官靈性的字句幻化成相當有奇幻風味的影像,因此原本與觀眾之間可能會產生有點隔閡的詩句,透過影像瞬間變得非常有具有感受性,能夠感受到詩句的衝擊,以及透過艾倫金斯堡之眼他所看見與描繪的腐敗社會。我想到大學時選修的英美現代文學,若都能以動畫的方式詮釋,想必我當年的分數會高很多吧!
影片我第二個喜歡的地方是法庭戲。兩派律師針對《Howl》是否具有文學價值?那些在當年看起來過激的字眼是否有存在的必要性?這樣的文學作品對社會大眾是否能帶來正面影響?展開一連串攻防戰,很過癮。其實這些疑問,也同樣能反諸於現在的當代藝術作品,雙方你來我往的言論,其實最終還是回到核心:藝術創作是什麼?這場出版社與政府之爭,也成為奠定美國社會中言論自由風氣的重要關鍵。
我好喜歡城市之光的辯護律師角色。他身為一個律師,一個布爾喬亞的菁英,卻能感同身受的理解《Howl》的理念,並且以非常客觀、理性的角度做辯證,從頭到尾不失優雅,真是太強大了,這種好律師真的要多多益善。
當年出版《Howl》《裸體午餐》的舊金山書店「城市之光City Lights」,歷經垮掉的一代言論自由鬥爭、同性戀民權解放運動、嬉皮文化大麻文化、反戰運動,如今已是藝文界人士的朝聖地、美國文化的地標,也成為獨立書店的精神典範。是一個有生之年會覺得應該去見識見識的地方。
另外如果說一定要看看《垮掉的一代》的某一本著作,除了Howl、裸體午餐,我想應該就是Kate大力推荐的《旅途上On the road》吧!
這本由Jack Kerouac撰寫的公路文學,完全展現了美國文化裡的拓荒精神、思考自由真諦的課題與自我追尋的本能。可惜台灣現在找不到太好的版本,希望有出版社看中這鼓電影帶來的熱潮,重新出個譯本。
電影中對艾倫金斯堡的私生活著墨不多,他與親密伴侶Peter Orlovsky的關係也沒有深入描寫(不過也不是重點就是了),可是這張照片我很喜歡,有種文人的幽默與自由奔放的氣息。
Sunday, November 14, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
10 comments:
傑夫高布倫可以演中年的艾倫金斯堡:D
傑夫高布倫長超像的~~~~可他最近好少作品,是不是不紅了所以導演沒找他XD
One of your pictures is the court. The lawyer who was standing in the scene is Jon Hamm. I have recently watching a TV series "Mad Men" and I think he did a good job.
Write for your information.
您好,我是原子映象官方部落長,
很喜歡您的文章,
不知道是否能讓我們轉錄至官方臉書呢?
http://www.facebook.com/atomcinema
另外,官方部落格也正在舉辦徵文活動,
若有興趣的話,歡迎報名參加喔!
http://blog.sina.com.tw/atom/article.php?pbgid=17143&entryid=607717
Jon Hamm在這片表現很棒!對手律師也是我愛的演員David Strathairn~小柯這片我滿推的,有機會你可以看看!:D
原子映象官方部落長:OK請轉沒問題!:D
比賽看起來很有趣~~謝謝告知!
看完《旅途上》我會有一件非常想做的事,不知道妳會不會跟我一樣,等妳看完我們再來分享!
是什麼?公路旅行嗎?聽起來好像太普通惹~~
我要先找到中譯本才行!(我不想看簡體嗚嗚)Q口Q
【在路上】在2011年4月初會推出何穎怡的新譯本喔,可以找來看看。
TO beveil~~
真是天大的好消息!感謝!
Post a Comment